Dragon Ball Z
Un article de Vev.
← Version précédente | Version suivante →
Modèle:Liste séries TV Modèle:Série manga Dragon Ball Z (ドラゴンボールZ - doragon bōru zetto) est une série télévisée d'animation japonaise de 291 épisodes de 25 minutes (Version française : 20 minutes). Suite de Dragon Ball adaptée du manga du même nom, produite par le studio Toei.
Sommaire |
Diffusion
Au Japon : sur Fuji Télévision du 26 avril 1989 au 31 janvier 1995.
En France : sur TF1 à partir du 24 décembre 1990 dans l'émission le Club Dorothée puis rediffusée sur Mangas, AB1, MCM, RTL9, NT1 et TMC.
En Belgique : sur Club RTL de 1996 à 2006, sur AB3 depuis 2006 et sur MCM Belgique.
Synopsis
Dragon Ball Z reprend cinq ans après le mariage de Son Gokû (au 17e tome du manga, Une terreur sans précédent). Raditz, un mystérieux guerrier de l'espace, arrive sur Terre pour retrouver Gokû, qui apprend alors qu'il vient d'une planète de guerriers dont il ne reste plus que quatre survivants.
La trame de l'histoire repose sur une succession d'adversaires à combattre, de plus en plus forts, mais il y a aussi fréquemment un contexte de quête ou de voyage qui donne un intérêt autre que les simples duels.
Voix françaises
- Patrick Borg : Son Gokû, Zabon, C-16, Boo
- Brigitte Lecordier : Son Gohan enfant, Son Goten enfant, Trunks enfant, Videl, C-18, Kaiô Shin
- Marc Lesser : Trunks adulte, Son Gohan adulte, Buïbuï
- Céline Monsarrat : Chichi, Bulma, Chaozu
- Claude Chantal : Krilin, Dendé enfant , Trunks enfant (1re voix)
- Eric Legrand : Yamcha, Végéta, Roi Végéta, Kiwi, Garlic Junior, Arbitre du Tenka Ichi Budôkai, Dendé adulte
- Phillipe Ariotti : Piccolo, Ten Shin Han, Oolon, Yajirobé, Freezer, Babidi
- Pierre Trabaud : Kamé Sennin, Maître Kaiô, Dodoria, Butta, C-19, Kibito, Rou Dai Kaiô Shin, Piccolo (voix de remplacement)
- Georges Lycan : le narrateur, Gyûmaô, Monsieur Brief, Ten Shin Han, Reacum, Ginyû, Roi Cold, Docteur Gero, Cell, Spopovitch, Yakon, Piccolo (voix de remplacement)
- Thierry Bourdon : C-17
- Frédéric Bouraly : Mr. Satan, Paikuhan, Dabra, Végéta (voix de remplacement), Trunks (voix de remplacement)
- David Lesser : Son Goten adolescent, Oob
- Thierry Redler : Son Gokû (jusqu'à l'épisode 10)
- Gérard Surugue : Raditz
- Georges Atlas : le narrateur (premiers épisodes), Ten Shin Han (premiers épisodes), Nappa
- Virginie Ogouz : Marlene
- Francine Lainé : Krilin (voix de remplacement)
- Alain Flick : Son Gokû (voix de remplacement)
- Stéphanie Murat : Chichi, Bulma (voix de remplacement)
- Jackie Berger : Son Gohan enfant (voix de remplacement)
- Annabelle Roux : Son Goten enfant, Videl (voix de remplacement)
- William Coryn : Végéta (voix de remplacement), Trunks (voix de remplacement)
- Antoine Nouel : C-17 (voix de remplacement)
Fiche technique
- Réalisateur : Daisuke Nishio, Shigeyasu Yamauchi
- Scénario : Takao Koyama
- Auteur du manga : Akira Toriyama
- Character Designer : Minoru Maeda, Katsuyoshi Nakatsuru
- Décors : Ken Tokushige
- Musique : Shunsuke Kikuchi sous la direction de Minoru Okazaki
- Générique japonais : Kageyama Hironobu ("Chala head chala" et "Detekoi tobikiri Zenkai Power").
- Production : Toei Animation
Épisodes
Personnages
Forces de combat
Commentaires
Comparaisons entre l'anime et le manga
L'univers et l'esprit d'Akira Toriyama sont respectés la plupart du temps. Toutefois, alors que dans le manga, la progression de l'histoire est plutôt rapide, elle est beaucoup plus lente dans Dragon Ball Z. En particulier lors des combats, le rythme est considérablement ralenti, de façon à préserver le suspense à la fin de chaque épisode qui dure une vingtaine de minutes.
Au fur et à mesure que l'histoire avance, le scénario tend à s'effacer devant les combats de plus en plus longs. Par conséquent, les épisodes sont de plus en plus entrecoupés.
Certains épisode sont extrapolés à partir d'une page du manga (parfois moins) et mettent quelque fois en scène des situations qui n'y sont même pas mentionnées. Par exemple :
- Son Gokû et Piccolo apprennent à conduire, à la demande de Chichi (épisode 125) ;
- La quête des Dragon Balls, épisode 174 (peu avant le Cell game) ;
- Son Gokû participe à un Tenka Ichi Budôkai au paradis (épisodes 195 à 199).
- Les épisodes 108 à 117 font intervenir Garlic Junior, personnage issu du premier film de Dragon Ball Z. Cette partie n'apparait pas du tout dans le manga.
Critiques de Dragon Ball Z
En raison de la violence présente dans de nombreux épisodes (pourtant en grande partie censurés dans la version française), DBZ est une des principales références utilisées par les détracteurs des mangas. La principale raison étant qu'il a été diffusé par le Club Dorothée à un public peut-être trop jeune vu la violence des combats.
Quoi qu'il en soit, DBZ fut l'un des piliers de la popularisation des mangas et des animes en France, instaurant une image négative chez les uns (assimilation systématique des mangas à la violence) et positive chez les autres (le manga correspond à une sorte de dynamisme). Par la suite, la parution du manga Dragon Ball chez Glénat connut aussi un grand succès (plus 15 millions d'exemplaire vendu en France) et coïncida avec un déferlement du manga en France.
La version française
Le doublage français de Dragon Ball Z a souffert de plusieurs problèmes: une équipe de comédiens restreinte pour doubler tous les personnages de la série, avec parfois certains personnages doublés par d'autres comédiens d'un épisode à l'autre.
La version française a également été beaucoup censurée, avec des coupes de l'image, mais aussi des dialogues édulcorés<ref>{{Lien web
blood.cyna.net/censure.htm//blood.cyna.net/censure.htm |titre=DOSSIER LES DIFFERENTES CENSURES }}</ref>. Le texte souffre de plusieurs approximations, parfois d'erreurs de traduction<ref>{{Lien web blood.cyna.net/censure.htm//dbz.salagir.com/nav2/eps/?coeur |titre=La version française du Dessin Animé Dragon Ball }}</ref>.
Depuis l'arrivée de la série en France en 1990, AB, groupe propriétaire des droits, ne mettait à disposition du public que la version française censurée, autant lors des diffusions télévisées que pour les éditions de la série en vidéo (mis à part pour l'édition DVD en 2001 du quatrième film de Dragon Ball, L'armée du Ruban Rouge, chez un autre distributeur, AK Video). La situation était la même pour toutes les séries animées japonaises dont AB avait acquis les droits.
À partir de 2007, les 3 premiers films de Dragon Ball, les 6 premiers films et le premier téléfilm de Dragon Ball Z sont disponibles en DVD, avec la version française, et la version originale japonaise sous-titrée, sans censure.
Un projet d'adaptation cinématographique
fr.wikipedia.org/wiki/James_Wong_%28producteur%29 James Wong]devrait sortir normalement le 13 Août 2008.//fr.wikipedia.org/wiki/James_Wong_%28producteur%29 James Wong]devrait sortir normalement le 13 Août 2008. Synopsis : San Goku, un guerrier doté de super-pouvoirs, protège la Terre de Piccolo et ses sbires, bien décidés à dominer l'univers grâce aux boules de cristal...
Notes et références
<references/>
Articles connexes
- Dragon Ball : Le manga
- Dragon Ball : La première série animée
- Dragon Ball GT : suite animée de Dragon Ball Z
- Univers de fiction d'Akira Toriyama
Liens externes
www.dragonballz.com/ Site web officiel]//www.dragonballz.com/ Site web officiel] www.dmoz.org/Arts/Animation/Anime/Titles/D/Dragon_Ball_Series/Dragon_Ball_Z/}}//www.dmoz.org/Arts/Animation/Anime/Titles/D/Dragon_Ball_Series/Dragon_Ball_Z/}}
Modèle:Palette Dragon Ball Modèle:Palette Akira Toriyama
Modèle:Portail Animation et bande dessinée asiatiques |
cs:Dragon Ball Z da:Dragon Ball Z de:Dragonball Z el:Dragon Ball Z en:Dragon Ball Z es:Dragon Ball Z eu:Dragoi Bola Z fi:Dragon Ball Z hu:Dragon Ball Z it:Dragon Ball Z ja:ドラゴンボールZ la:Dragon Ball Z ms:Dragon Ball Z nl:Dragon Ball Z no:Dragon Ball Z pl:Dragon Ball Z pt:Dragon Ball Z simple:Dragon Ball Z sq:Dragon Ball Z sv:Dragon Ball Z th:ดราก้อนบอล Z