William Shakespeare - Vev

William Shakespeare

Un article de Vev.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search

Version du 17 décembre 2007 à 19:15

Modèle:Infobox Écrivain

www.britannica.com/eb/article-9109536/William-Shakespeare</ref><ref>Le lendemain de la mort de Cervantes</ref>. Il est réputé pour sa maîtrise des formes poétiques et littéraires ; sa capacité à représenter les aspects de la nature humaine est souvent mise en avant par ses amateurs.//www.britannica.com/eb/article-9109536/William-Shakespeare</ref><ref>Le lendemain de la mort de Cervantes</ref>. Il est réputé pour sa maîtrise des formes poétiques et littéraires ; sa capacité à représenter les aspects de la nature humaine est souvent mise en avant par ses amateurs.

www.payot-rivages.fr/asp/fiche.asp?Id=5313 Shakespeare, notre contemporain] dans la bibliographie </ref>. Il est traduit dans un grand nombre de langues et ses pièces sont régulièrement jouées partout dans le monde. Shakespeare est l’un des rares dramaturges à avoir pratiqué aussi bien la comédie que la tragédie. Il est également extrêmement rare de voir un écrivain du Modèle:XVIe siècle dont les textes puissent donner, dans notre époque moderne, des films à succès.//www.payot-rivages.fr/asp/fiche.asp?Id=5313 Shakespeare, notre contemporain] dans la bibliographie </ref>. Il est traduit dans un grand nombre de langues et ses pièces sont régulièrement jouées partout dans le monde. Shakespeare est l’un des rares dramaturges à avoir pratiqué aussi bien la comédie que la tragédie. Il est également extrêmement rare de voir un écrivain du Modèle:XVIe siècle dont les textes puissent donner, dans notre époque moderne, des films à succès.

Shakespeare écrivit trente-sept œuvres dramatiques entre les années 1580 et 1613. Mais la chronologie exacte de ses pièces est encore sujette à discussion. Cependant, le volume de ses créations ne doit pas apparaître comme exceptionnel en regard des standards de l’époque.

www.univ-paris3.fr/recherche/sites/edea/iris/Communications/Gueron-Lancri.html Journée sur "La langue de Shakespeare" 23 mars 2001 Université Paris III</ref>//www.univ-paris3.fr/recherche/sites/edea/iris/Communications/Gueron-Lancri.html Journée sur "La langue de Shakespeare" 23 mars 2001 Université Paris III</ref>

Sommaire

Biographie

La plupart des spécialistes s’accordent à dire qu’il existe désormais assez de traces historiques pour définir en détail la vie de Shakespeare. Ces « traces » sont constituées principalement par des documents officiels, et donnent un aperçu très limité de la vie du dramaturge. Même si certains chercheurs ont tenté de spéculer sur certains faits et anecdotes, tentant de distinguer dans ses œuvres des reflets de sa vie intime, nous devons nous résoudre à l’idée que nous ne connaissons du personnage que des détails insignifiants, ou presque. Certains chercheurs ont même affirmé qu'il n'existait pas ou que ce n'était pas son véritable nom. Nom emprunté ou pas, il demeure l'un des plus grands auteurs de l'histoire du théâtre.

Premières années

William Shakespeare naît probablement le 23 avril 1564 à Stratford-upon-Avon, dans le Warwickshire (centre), en Angleterre. Son père, John Shakespeare, était un gantier et marchand de cuir prospère, en plus d’être un homme d’une certaine position dans la ville de Stratford : en 1565, il y avait été élu conseiller municipal, puis grand bailli (ou maire) en 1568. En 1557, il avait épousé Mary Arden, une bourgeoise, et tous deux vivaient dans une maison située sur Henley Street.

L’acte de baptême du jeune William est daté du 26 avril 1564 : on baptisait les nourrissons dans les quelques jours qui suivaient leur naissance, et par tradition, l’on s’accorde à citer le 23 avril comme la date de naissance du dramaturge. Cela permet d’ailleurs d’ébaucher une curieuse symétrie puisqu’il est mort le même jour en 1616. En outre, il est tout à fait approprié que la naissance du plus grand dramaturge anglais coïncide avec la fête de Saint-Georges, le saint patron de l’Angleterre.

Le milieu confortable dans lequel Shakespeare est né le conduisit vraisemblablement à fréquenter, après le niveau élémentaire, l’école secondaire « King Edward VI » au centre de Stratford, où l’enseignement comprenait un apprentissage intensif de la langue et la littérature latines, ainsi que de l’histoire, de la logique et de la rhétorique. Même si les registres d’inscriptions n’ont pas survécu, il est dans la logique que Shakespeare ait fréquenté cet établissement. Il n’existe pas davantage de preuves pour attester d’une éducation poursuivie au-delà de l’école secondaire.

Image:Stratford RST.jpg
Le théâtre de la Royal Shakespeare Company à Stratford-upon-Avon

Le 28 novembre 1582, à Temple Grafton près de Stratford, Shakespeare épouse Anne Hathaway, de 8 ans son aînée. Deux voisins de la mariée, Fulk Sandalls et John Richardson publièrent les bans de mariage, pour signifier que l’union ne rencontrait pas d’opposition. Il apparaît toutefois que la cérémonie avait été organisée en hâte : Anne était enceinte de trois mois. Après son mariage, Shakespeare ne laisse que de rares traces dans les registres historiques, avant de réapparaître sur la scène artistique londonienne.

La suite des années 1580 est donc connue comme l’époque des « années perdues » de la vie du dramaturge : nous n’avons aucune trace pour expliquer la vie de l’écrivain pendant ce laps de temps, et nous ne pouvons pas expliquer pourquoi il quitta Stratford pour Londres. Une légende, aujourd’hui tombée en discrédit, raconte qu’il avait été pris en train de braconner dans le parc de Sir Thomas Lucy, un juge de paix local, et s’était donc enfui pour échapper aux poursuites. Une autre théorie suggère qu’il aurait rejoint la troupe du Lord Chamberlain alors que les comédiens faisaient de Stratford une étape de leur tournée. Le biographe du Modèle:XVIIe siècle John Aubrey rapporte le témoignage d’un comédien de la troupe de Shakespeare, racontant qu’il aurait passé quelques années en tant qu’instituteur.

On sait par contre, que le 26 mai 1583, Susanna, premier enfant de Shakespeare, est baptisée à Stratford. Des jumeaux, Hamnet et Judith, sont baptisés quelque temps plus tard, le 2 février 1585. Hamnet, son unique fils, connaît très jeune un funeste destin, puisqu’il décède quelques années plus tard : on l’inhume le 11 août 1596. Beaucoup suggèrent que ce décès inspira au dramaturge la tragédie Hamlet (env. 1601), une histoire construite d’après plusieurs influences, parmi lesquelles une pièce danoise (restée introuvable) Hamlet, ou Thomas Kyd.

Londres et le théâtre

www2.prestel.co.uk/rey/groats.htm Groats-worth of Witte] de Robert Greene (8 juillet 1558 - † 3 septembre 1592)</ref>, fait ici allusion à Henry VI, 3e partie, en reprenant le vers : « Oh, cœur de tigre caché dans le sein d’une femme. »<ref>Version originale: "an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and beeing an absolute Johannes factotum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey." ("Oh, tiger's heart wrapped in a woman's hide" - Henry VI, part 3.)</ref>//www2.prestel.co.uk/rey/groats.htm Groats-worth of Witte] de Robert Greene (8 juillet 1558 - † 3 septembre 1592)</ref>, fait ici allusion à Henry VI, 3e partie, en reprenant le vers : « Oh, cœur de tigre caché dans le sein d’une femme. »<ref>Version originale: "an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and beeing an absolute Johannes factotum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey." ("Oh, tiger's heart wrapped in a woman's hide" - Henry VI, part 3.)</ref>

On peut donc conjecturer qu’il a dû être sur la scène londonienne depuis un certain temps, et les spécialistes estiment qu’il a quitté Stratford vers 1587.

shakespeareauthorship.com/ox7.html </ref>. La compagnie devient très populaire : après la mort d’Élisabeth Ire et le couronnement du roi Jacques Ier (1603), le nouveau monarque adopte la troupe qui porte désormais le nom des « Hommes du Roi » (King’s Men). La troupe finit par devenir résidente du théâtre du Globe, dont la réplique exacte est de nouveau en activité à Londres.//shakespeareauthorship.com/ox7.html </ref>. La compagnie devient très populaire : après la mort d’Élisabeth Ire et le couronnement du roi Jacques Ier (1603), le nouveau monarque adopte la troupe qui porte désormais le nom des « Hommes du Roi » (King’s Men). La troupe finit par devenir résidente du théâtre du Globe, dont la réplique exacte est de nouveau en activité à Londres.

En 1604, Shakespeare joue un rôle d’entremetteur pour le mariage de la fille de son propriétaire. Des documents judiciaires de 1612, date où l’affaire est portée au tribunal, montrent qu’en 1604, Shakespeare est locataire chez un artisan huguenot qui fabrique des diadèmes dans le nord-ouest de Londres, un certain Christopher Mountjoy (Montjoie). L’apprenti de Montjoie, Stephen Belott désirait épouser la fille de son patron ; Shakespeare devient donc l’entremetteur attitré, pour aider à négocier les détails de la dot. Sur ses propres promesses, le mariage a lieu. Mais huit ans plus tard, Belott poursuit son beau-père pour n’avoir versé qu’une partie de la dot. Shakespeare est appelé à témoigner, mais ne se souvient que très vaguement de l’affaire.

Plus tard, divers documents provenant des tribunaux ou des registres commerciaux montrent que Shakespeare est devenu suffisamment riche pour s’acheter une propriété dans le quartier londonien de Blackfriars (rive sud de la Tamise, le quartier des théâtres (et des prisons !)). À cette époque, il possède également une grande propriété à Stratford.

Retraite et fin de vie

Vers 1611, Shakespeare décide de prendre sa retraite, qui s’avéra pour le moins agitée : il fut impliqué dans des démêlés judiciaires à propos de terrains qu’il possédait. À l’époque, les terrains clôturés permettaient le pâturage des moutons, mais privaient du même coup les pauvres de précieuses ressources. Pour beaucoup, la position très floue que Shakespeare adopta au cours de l’affaire était décevante, parce qu’elle visait à protéger ses propres intérêts au mépris des nécessiteux.

Pendant les dernières semaines de sa vie, le gendre pressenti de sa fille Judith - Thomas Quiney, un aubergiste – fut convoqué par le tribunal paroissial pour « fornication ». Une femme du nom de Margaret Wheeler avait accouché et prétendait que l’enfant était de l’aubergiste ; mais la mère et l’enfant moururent peu après ce sombre épisode. Quiney fut déshonoré, et Shakespeare corrigea son testament pour assurer que les intérêts de Judith lui étaient sécurisés à son nom.

Shakespeare mourut le 23 avril 1616, à l’âge de 52 ans. Il resta marié à Anne jusqu’à sa mort et ses deux filles lui survécurent. Susanna épousa le Dr John Hall, et même si les deux filles de Shakespeare eurent elles-mêmes des enfants, aucun d’eux n’eut de descendants. À ce jour, il n’y a donc pas de descendants directs du poète.

Shakespeare est enterré dans le chœur de l’église de la Trinité à Stratford-upon-Avon. Il reçut le droit d’être enterré dans le chœur de l’église, non pas grâce à sa vie de dramaturge, mais après qu’il fut devenu sociétaire de l’église en payant la dîme de la paroisse (£440, une somme importante). Un buste commandé par sa famille le représente, écrivant, sur le mur adjacent à sa tombe. Chaque année, à la date présumée de son anniversaire, on place une nouvelle plume d’oie dans la main droite du poète.

À l’époque de Shakespeare, il était courant de faire de la place dans les tombeaux paroissiaux en les déplaçant dans un autre cimetière. Par crainte que sa dépouille ne soit enlevée du tombeau, on pense qu’il a composé cet épitaphe pour sa pierre tombale :

Image:Shakeauto.jpg
Une signature de Shakespeare
Mon ami, pour l’amour du Sauveur, abstiens-toi
De creuser la poussière déposée sur moi.
Béni soit l’homme qui épargnera ces pierres
Mais maudit soit celui violant mon ossuaire.<ref>Version originale : Good friend, for Jesus' sake forbear,
To dig the dust enclosed here.
Blest be the man that spares these stones,
But cursed be he that moves my bones.</ref>

La légende populaire veut que des œuvres inédites reposent dans la tombe de Shakespeare, mais personne n’a jamais vérifié, par peur sans doute de la malédiction évoquée dans l’épitaphe.

Voir aussi ses contemporains Christopher Marlowe, Ben Jonson, Thomas Kyd, la reine Élisabeth Ire et Edward de Vere.

Œuvres

Avant tout connu pour ses œuvres dramaturgiques, Shakespeare est un artiste polyvalent : sonnets, farces, comédies, pièces historiques et tragédies... L’écrivain passe d’un genre à l’autre sans effort, brouillant les pistes et rendant ardu le travail de classification. De plus, il semble si prolifique qu’on lui attribue (ou retire) certaines compositions contemporaines.

Les œuvres dramatiques et leur classification

Les pièces sont traditionnellement classées en plusieurs catégories : les tragédies, les comédies et les pièces historiques, en suivant l’ordre logique de publication ; toutefois, les critiques modernes ont donné le nom de « pièce à problème » pour certaines œuvres qui échappaient à une catégorisation trop simpliste et qui vont manifestement à l’encontre des conventions classiques. En outre, les dernières comédies de Shakespeare sont communément appelées les « romances ».

La liste suivante donne les pièces dans leur ordre de classement d’après le premier Folio de 1623 (la première édition complète des pièces dans un même volume). Un astérisque indique une pièce classée aujourd’hui en tant que « romance » ; deux astérisques indiquent celles considérées comme des « pièces à problème » - même si certaines comédies sont encore au centre du débat critique. Pour voir les pièces dans leur ordre de rédaction, voyez la Chronologie des pièces de Shakespeare. Modèle:Série théâtre

Tragédies de Shakespeare

Comédies de Shakespeare

Pièces historiques de Shakespeare

Les Romances tardives de Shakespeare

Ses autres œuvres littéraires incluent :

  • les Sonnets (voir Sonnet)
  • les Longs poèmes

Collaboration avec d’autres dramaturges

Comme la plupart des écrivains de son époque, Shakespeare n’écrivait pas uniquement en solitaire : un certain nombre de ses œuvres résultent de collaborations, même si leur nombre exact est encore incertain. Pour certaines des attributions qui suivent (comme The Two Noble Kinsmen) on possède une recherche scientifique très documentée ; d’autres pièces (comme Titus Andronicus) restent sujettes à controverse et dépendent des prochaines analyses linguistiques, il est probable également que certaines pièces aient été en partie rédigées au cours des répétitions et contiennent la transcription d'apports personnels des acteurs.

  • Henry VI, 1re partie : probablement le fruit d’une équipe d’écrivains, dont on ne peut que suggérer les identités. Certains chercheurs n’attribuent qu’un faible 20% du texte à Shakespeare.
  • Titus Andronicus : pourrait être une collaboration avec George Peele, comme co-auteur ou re-lecteur. Il faut noter que la paternité de cette oeuvre a elle-même été mise en cause : si les premiers éditeurs de l'oeuvre de Shakespeare la lui attribuèrent, dès 1687 l'adapteur Edward Ravenscroft déclarait que Shakespeare n'en était pas l'auteur. En 1905, J.M.Robertson tenta d'établir que cette pièce était l'oeuvre de Peele, avec la collaboration probable de Christopher Marlowe. Il est néanmoins admis, de nos jours, que cette pièce a été effectivement écrite par Shakespeare, mais qu'elle a été hâtivement composée ou révisée.
  • Péricles, prince de Tyr : inclut un travail de George Wilkins, comme collaborateur ou re-lecteur.
  • Timon d'Athènes : la tragédie pourrait être le résultat d’une collaboration entre Shakespeare et Thomas Middleton ; ce pourrait expliquer les incohérences dans la narration et le ton général aux résonances étrangement cyniques.
  • Henry VIII : considérée comme une collaboration avec John Fletcher.
  • Les Deux Nobles Cousins : la pièce fut publiée en édition quarto en 1654 ; John Fletcher et William Shakespeare en sont les co-auteurs, et collaborèrent pour la moitié du texte chacun.
  • Cardenio, pièce perdue ; les critiques s’accordent à dire que Shakespeare a ici collaboré avec John Fletcher.
  • Macbeth : Thomas Middleton a composé une révision de la tragédie en 1615, incorporant des séquences musicales additionnelles.
  • Mesure pour mesure : la comédie a probablement subi une légère révision par Thomas Middleton, à un certain stade de sa composition originale.

Pièces perdues

  • Peines d'amour gagnées (Love’s Labour’s Won) : un écrivain de la deuxième moitié du Modèle:XVIe siècle, Francis Meres, ainsi qu’une petite fiche de libraire attestent d’un titre similaire dans les œuvres récentes de Shakespeare, mais aucune pièce portant ce titre ne nous est parvenue. Elle pourrait avoir été perdue, ou le titre pourrait désigner une autre appellation d’une pièce existante, comme Beaucoup de bruit pour rien ou Tout est bien qui finit bien.
  • Cardenio, une composition tardive par Shakespeare et Fletcher, n’a pas survécu mais reste attestée dans plusieurs documents. La pièce s’inspirait d’une aventure de Don Quichotte. En 1727, Lewis Theobald publia une pièce intitulée Double Falshood (sic), dont il prétendait qu’elle était basée sur trois manuscrits d’une pièce perdue de Shakespeare qu’il ne nommait pas. Double Falshood reprend en fait le sujet de Cardenio, et les critiques pensent que la pièce de Theobald est la seule trace qui reste de la pièce perdue.

Les poèmes

Les œuvres poétiques de Shakespeare comprennent :

  • Les Sonnets
  • Vénus et Adonis
  • Le Viol de Lucrèce
  • Pilgrim le passioné
  • Le Phénix et la Colombe
  • La Complainte d'un amoureux

Œuvres apocryphes

  • Edward III : Certains chercheurs ont récemment décidé d’attribuer cette pièce à Shakespeare, sur la base de la versification. D’autres refusent cette théorie en citant, entre autres, la mauvaise qualité des personnages. Si Shakespeare était effectivement impliqué, il ne travailla probablement que comme collaborateur.
  • Sir Thomas More : un travail d’équipe incluant peut-être Shakespeare. Son rôle exact reste inconnu.
  • A Funeral Elegy by W.S. ( ?) : pendant longtemps, plusieurs chercheurs pensaient que Shakespeare avait composé cette élégie pour William Peter, en basant leurs théories sur des preuves stylistiques (Donald Foster en chef de file). Toutefois, cette argumentation s’est révélée fallacieuse par la suite, et la plupart des spécialistes (Foster y compris) s’accordent à dire actuellement que le poème élégiaque est né sous la plume de John Ford.
  • Le Bible du roi Jacques (King James Version) : certains pensent que Shakespeare aurait contribué à la traduction de la version du Roi Jacques, en révisant certains passages pour les rendre plus poétiques ; leur théorie s’appuie sur le fait que le style de plusieurs versets ressemble à celui de Shakespeare. Ils citent le psaume 46, où le verbe « shake » (secouer) apparaît 46 mots à compter du début du chant, et le mot « spear » (épieu), 46 mots à compter de la fin. Le débat est encore très controversé, et la plupart des chercheurs réfute la théorie, même si Neil Gaiman s’en inspira pour sa bande dessinée "The Wake".

Style

www.polytechnique.fr/eleves/binets/xpassion/article.php?id=16 Polytechnique].</ref>.//www.polytechnique.fr/eleves/binets/xpassion/article.php?id=16 Polytechnique].</ref>.

Le théâtre est en pleine évolution lorsque Shakespeare arrive à Londres vers la fin des années 1580 ou le début des années 1590. Précédemment, les formes habituelles du théâtre anglais populaire étaient les Moralités de l'époque Tudor. Ces pièces, qui mélangent piété, farce et burlesque, sont des allégories dans lesquelles les personnages incarnent des vertus morales prônant une vie pieuse, en incitant le protagoniste à choisir une telle vie plutôt que d'aller vers le mal. Les personnages et les situations sont symboliques plutôt que réalistes. Enfant, Shakespeare a probablement assisté à ce type de pièces (avec des Mystères et Miracles)<ref>Shakespeare's Reading de Robert S. Miola, Oxford University Press, 2000.</ref>. À la même époque, dans les universités, des pièces basées sur la dramaturgie romaine étaient représentées. Ces pièces, souvent jouées en latin, utilisaient un modèle poétique plus académique que les Moralités, mais étaient également plus statiques, privilégiant les longs discours plutôt que l'action dramatique.

À la fin du Modèle:XVIe siècle la popularité des Moralités et des pièces académiques s'affaiblit, pendant que l'essor de la Renaissance anglaise et des dramaturges comme Thomas Kyd et Christopher Marlowe commencent à révolutionner le théâtre. Leurs pièces mêlent moralité et théâtre académique pour former une nouvelle tradition. Ce nouveau drame a la splendeur poétique et la profondeur philosophique de la dramaturgie académique et le populisme paillard des moralités, cependant plus ambigu et complexe dans ses significations, et moins occupé par des allégories morales simplistes. Inspiré par ce nouveau modèle, Shakespeare a hissé ces changements à un nouveau niveau, créant des pièces qui non seulement résonnent émotionnellement pour le public mais de plus posent les fondements du questionnement sur la nature humaine<ref>André Lascombes, Tudor Théâtre, Collection Theta, Peter Lang, Bern 2001. ISBN 3906769011</ref>.

Visions modernes de l'œuvre

Image:Hamlet play scene cropped.png
Illustration de la scène des comédiens, dans Hamlet, par Daniel Maclise

www.memo.fr/article.asp?ID=THE_ART_063 Le site de l'Histoire] sur le théâtre à la fin du XIXe siècle</ref>.//www.memo.fr/article.asp?ID=THE_ART_063 Le site de l'Histoire] sur le théâtre à la fin du XIXe siècle</ref>.

La conception de Gordon Craig pour Hamlet, en 1911, inaugure son influence cubiste. Craig abandonne son approche de scénographie constructiviste au profit d'un décor épuré constitué de simples niveaux, des teintes monochromes étendues sur des praticables de bois combinés pour se soutenir entre eux. Bien que cette utilisation de l'espace scénique n'est pas nouvelle, c'est la première fois qu'un metteur en scène l'utilise pour Shakespeare. Les praticables pouvant être agencés dans de nombreuses configurations, cela permet de créer un volume architectural abstrait, adaptable à n'importe quel théâtre en Europe ou aux États-Unis. Cette conception iconoclaste de Craig ouvre la voie aux diverses visions de Shakespeare du XXe siècle<ref> Voir l'ouvrage Gordon Craig et le renouvellement du théâtre, Bibliothèque Nationale, 1962</ref>.

www.ecranlarge.com/fiche-dvd-1499.php coffret DVD du film Macbeth]</ref>. Ce spectacle très controversé, surnommé Macbeth Vaudou, replaçait l'action en Haïti montrant un roi aux prises avec la magie noire africaine. Ce qui provoqua également le scandale est que, lorsque l'acteur principal est tombé malade, c'est Orson Welles lui-même qui décide de le remplacer, se grimant le visage en noir. La communauté noire soutint cette production, l'apportant jusqu'à Broadway puis pour une tournée nationale. De nombreux spectacles depuis ont suivi cette tendance consistant à transposer l'action de pièces de Shakespeare dans un monde très contemporain et politique.//www.ecranlarge.com/fiche-dvd-1499.php coffret DVD du film Macbeth]</ref>. Ce spectacle très controversé, surnommé Macbeth Vaudou, replaçait l'action en Haïti montrant un roi aux prises avec la magie noire africaine. Ce qui provoqua également le scandale est que, lorsque l'acteur principal est tombé malade, c'est Orson Welles lui-même qui décide de le remplacer, se grimant le visage en noir. La communauté noire soutint cette production, l'apportant jusqu'à Broadway puis pour une tournée nationale. De nombreux spectacles depuis ont suivi cette tendance consistant à transposer l'action de pièces de Shakespeare dans un monde très contemporain et politique.

Shakespeare : le problème de l’édition

À la différence de son contemporain Ben Jonson, Shakespeare ne participait pas à l’édition et la publication de ses pièces. Les textes existants sont donc pour la plupart transcrits de mémoire après la représentation sur scène, ou tirés du manuscrit autographe de l’écrivain. Il existait également une copie pour le régisseur (« prompt-book ») sur laquelle pouvait se baser l’éditeur.

Image:Romeoandjuliet1599.jpg
Édition de Roméo & Juliette de 1599

Les premières impressions sont destinées à un public populaire, et les exemplaires sont réalisés sans véritable souci de cohérence. Le format utilisé est appelé le Quarto, puisqu’on obtient les feuillets du livre en pliant une feuille d’imprimerie en quatre. Mais la forme même du Quarto n'est pas fiable : si l'on recopie un texte sur une feuille pour ensuite la plier en quatre et obtenir un petit livret, on se rend très vite compte qu’il faut se lancer dans des calculs complexes avant d’arriver à publier l’œuvre dans le bon sens et le bon ordre.

La deuxième vague de publication est destinée à un public plus riche, et on attache plus d’importance à la présentation. On imprime donc sur des feuillets simples, et l’exemplaire prend donc le nom de Folio. Le premier Folio des œuvres de Shakespeare fut imprimé en 1623 : il est conservé à la bibliothèque de l'université Harvard.

La question de savoir quel texte d’origine a écrit Shakespeare est devenu le souci majeur des éditeurs modernes. Fautes d’impression, coquilles, mauvaises interprétations du copiste, oublis d’un vers : ces maladresses sont le lot habituel des Quartos et du Premier Folio. En outre, à une époque où l’orthographe n’était pas encore fixée, le dramaturge employait souvent plusieurs graphies pour le même mot, ajoutant à la confusion du copiste. Les éditeurs modernes ont donc la lourde tâche de reconstruire les vers originaux et d’éliminer les fautes de copies.

Dans certains cas, l’édition du texte ne pose pas tant de problème. Dans Macbeth par exemple, les critiques pensent qu’un dramaturge comme Thomas Middleton a adapté et raccourci le texte original pour obtenir le texte existant dans le Premier Folio, qui reste donc notre texte officiel. Pour d’autres pièces (Periclès, ou Timon d’Athènes), le texte a pu être corrompu jusqu’à un certain point, mais nous n’avons pas d’autres versions à leur confronter. De nos jours, l’éditeur ne peut donc que régulariser et corriger les fautes de lecture qui ont survécu dans les versions imprimées.

Le problème peut parfois devenir plus compliqué. Les critiques modernes pensent que Shakespeare lui-même a révisé ses propres compositions à travers les ans, permettant donc deux versions différentes de coexister. Pour arriver à un texte acceptable, les éditeurs doivent donc faire un choix entre la première version et sa révision, qui reste généralement la plus « théâtrale ».

Autrefois, les éditeurs réglaient la question en fusionnant les textes pour obtenir ce qu’ils croyaient être un texte-source, mais les critiques admettent maintenant que ce procédé est contraire aux intentions de Shakespeare. Dans Le Roi Lear par exemple, deux versions indépendantes, avec chacune leurs propres caractéristiques, coexistent dans l’édition en Quarto et le Premier Folio. Les modifications de Shakespeare y ont dépassé les simples corrections pour toucher à la structure globale de la pièce. À partir de là, l’édition des œuvres de Shakespeare par l’Université d’Oxford fournit deux versions différentes de la même pièce, avec le même statut d’authenticité. Ce problème existe avec au moins quatre autres œuvres de Shakespeare : Henry IV 1Modèle:Ère partie, Hamlet, Troilus et Cressida et Othello.

Les polémiques

Image:William Shakespeare.jpg
Un portrait de Shakespeare

Le statut exceptionnel de Shakespeare sur la scène littéraire anglo-saxonne a naturellement entraîné un culte autour de sa personne, matérialisé par une recherche critique toujours plus pointue. La rareté des informations concernant sa biographie entraîna de nombreuses polémiques et remises en question, principalement autour de l’identité même du dramaturge. Nous ne rendons pas ici un résumé exhaustif de la question, mais nous dressons une liste des tentatives les plus importantes dans le débat général.

Réputation et recherche critique

La renommée de William Shakespeare a continué d’augmenter après l’époque élisabéthaine, comme le montre le volume d’œuvres critiques qui lui furent dédiées dès le Modèle:XVIIe siècle. Pourtant, même s’il avait une excellente réputation de son vivant, Shakespeare n’était pas considéré comme le meilleur poète de l’époque. On l’intégrait dans la liste des artistes les plus en vue, mais il n’atteignait pas le niveau de Edmund Spenser ou de Philip Sidney. Il est difficile d’évaluer sa réputation en tant qu’écrivain pour la scène : les pièces de théâtre étaient alors considérées comme des œuvres éphémères, d’indignes divertissements sans véritable valeur littéraire. Toutefois, le Folio de 1623 et sa réédition neuf ans plus tard prouvent qu’il était tout de même passablement respecté en tant que dramaturge : les coûts d’impression opéraient une sorte de sélection préalable pour les auteurs « publiables » ; avant lui, Ben Jonson avait été un pionnier dans ce domaine, avec la publication de ses œuvres en 1616.

Après l’interrègne (1642-1660, période pendant laquelle les théâtres furent interdits), les troupes théâtrales de la Restauration eurent l’occasion de puiser dans un beau vivier de dramaturges de la génération précédente : Beaumont et Fletcher étaient extrêmement populaires, mais également Ben Jonson et William Shakespeare. Leurs œuvres étaient souvent adaptées pour la dramaturgie de la Restauration, alors qu'il nous semble aujourd’hui blasphématoire d’avoir pu mutiler les œuvres de Shakespeare. Un exemple célèbre concerne le Roi Lear de 1681, aseptisé par Nahum Tate pour se terminer en happy-end, version qui demeura pourtant jouée jusqu’en 1838. Dès le Modèle:XVIIIe siècle, la scène anglo-saxonne jusque-là dominée par Beaumont et Fletcher fit place à William Shakespeare, qui la tint jusqu’à nos jours.

Par contre, pour la critique littéraire, Shakespeare devint immédiatement le numéro un. Les règles rigides du théâtre classique (unité de temps, de lieu et d’action) n’avaient jamais été suivies par les dramaturges anglais, et les critiques s’accordaient pour donner à Ben Jonson une poussive seconde place. Mais la médaille d’or fut immédiatement accordée à « l’incomparable Shakespeare » (John Dryden, 1668), le naturel intuitif, le génie autodidacte, le grand peintre du genre humain. Le mythe qui voulait que les romantiques furent les premiers à apprécier Shakespeare à sa juste valeur ne résiste pas aux témoignages enthousiastes des écrivains de la Restauration et du Modèle:XVIIIe siècle, comme John Dryden, Joseph Addison, Alexander Pope et Samuel Johnson. On doit aussi aux spécialistes de cette période l’établissement du texte des œuvres de Shakespeare : Nicholas Rowe composa la première édition académique du texte en 1709, et la Variorum Edition d’Edmund Malone (publiée à titre posthume en 1821) sert encore aujourd’hui de base aux éditions modernes. Au commencement du XIXe siècle, des critiques romantiques comme Samuel Taylor Coleridge vouèrent une admiration extrême pour Shakespeare (la « bardolâtrie »), une adulation tout à fait dans la ligne romantique, vouant une révérence au personnage du poète, à la fois génie et prophète.

La question de l’identité

Image:Shakespeare signature.jpg
Une signature de «Shakspere»

www.shakespearefellowship.org/virtualclassroom/whitman.htm</ref>, Mark Twain (« Is Shakespeare Dead ? »<ref>{en} Is Shakespeare Dead ?</ref>), Henry James ou Sigmund Freud : ils doutaient que l’homme de Stratford, baptisé William Shaksper ou Shakspere ait réellement composé les œuvres qui lui sont attribuées.//www.shakespearefellowship.org/virtualclassroom/whitman.htm</ref>, Mark Twain (« Is Shakespeare Dead ? »<ref>{en} Is Shakespeare Dead ?</ref>), Henry James ou Sigmund Freud : ils doutaient que l’homme de Stratford, baptisé William Shaksper ou Shakspere ait réellement composé les œuvres qui lui sont attribuées.

mysteres.afrikart.net/article9.html mysteres.afrikart.net]</ref>. Auparavant, les critiques avaient été unanimes pour s’accorder sur l’identité du barde.//mysteres.afrikart.net/article9.html mysteres.afrikart.net]</ref>. Auparavant, les critiques avaient été unanimes pour s’accorder sur l’identité du barde.

Bien sûr, le débat s’appuie aussi sur l’extrême rareté des documents historiques et les mystérieuses contradictions dans sa biographie : même la vénérable institution de la National Portrait Gallery de Londres refusa d’authentifier le célèbre « Flower Portrait » de Stratford-upon-Avon, qui tomba en discrédit après qu’il se fut avéré qu’il s’agissait d’une contrefaçon du XIXe siècle (après analyse des pigments, on découvrit du jaune de chrome, couleur inconnue à l'époque de Shakespeare). Certains francs-tireurs ont donc suggéré que des écrivains comme Francis Bacon, Christopher Marlowe ou même la reine Élisabeth Ire se cachaient derrière tout ou partie des œuvres de Shakespeare, en tant qu’auteurs principaux ou co-auteurs. Leurs origines aristocratiques expliqueraient ainsi la suprenante maîtrise stylistique du jeune homme de Stratford. Conspiration ? Vérité occultée ? Le manque cruel d’informations indiscutables nous force à nous en tenir à une identité unique, même si l’histoire orthodoxe laisse dans l'ombre certains aspects de la vie du dramaturge.

www.theatrehistory.com/british/shakespeare030.html theatrehisory.com]</ref>.//www.theatrehistory.com/british/shakespeare030.html theatrehisory.com]</ref>.

www.shakespeare-oxford.com/guide.htm Sakespeare-oxfrod.com]</ref>.//www.shakespeare-oxford.com/guide.htm Sakespeare-oxfrod.com]</ref>.

La question corollaire à l’identité est celle de l’intégrité des textes : les critiques rencontrent des difficultés quant à déterminer la part exacte des compositions attribuées à Shakespeare. À l’époque élisabéthaine, les collaborations entre dramaturges étaient fréquentes, et les spécialistes continuent d’étudier les textes de l’époque pour dessiner un contour plus précis de l’apport réel du poète.

La religion de Shakespeare

www.catholiceducation.org/articles/arts/al0014.html catholiceducation.org]</ref>.//www.catholiceducation.org/articles/arts/al0014.html catholiceducation.org]</ref>.

www.rosslyntemplars.org.uk/shakespear.htm rosslyntemplars.org.uk]</ref>. Quelques-uns vont jusqu'à dire qu'il était le créateur de la franc-maçonnerie<ref>sirbacon.org</ref>.//www.rosslyntemplars.org.uk/shakespear.htm rosslyntemplars.org.uk]</ref>. Quelques-uns vont jusqu'à dire qu'il était le créateur de la franc-maçonnerie<ref>sirbacon.org</ref>.

La question est irrésolue : Shakespeare n'aurait pas pu être un bon catholique s'il était membre des loges, car la franc-maçonnerie a été fréquemment condamnée par les papes. De plus, l'anglicanisme était très proche du catholicisme sur de nombreux aspects et penchait continuellement entre une branche catholique et une branche protestante.

La question de la sexualité

Le contenu des œuvres attribuées à Shakespeare a soulevé la question de son identité sexuelle. Son éventuelle bisexualité a scandalisé la critique internationale, eu égard à son statut d’icône universelle.Modèle:Références nécessaires

Il convient de noter que la question de savoir si un élisabéthain était "gay" dans le sens moderne est anachronique, les concepts d'homosexualité et de bisexualité n'ont émergé qu'au XIXe siècle. Tandis que la sodomie était un crime à l'époque de Shakespeare, il n'y avait aucun mot pour désigner une identité exclusivement homosexuelle. Bien que vingt-six des sonnets de Shakespeare soient des poésies d'amour adressées à une femme mariée (connue comme la « dark lady » - la dame sombre), cent vingt-six sont adressés à un jeune homme (connu comme le « fair lord » - le prince éclatant). La tonalité amoureuse du dernier groupe, qui se concentre sur la beauté du jeune homme, a été interprétée comme preuve de la bisexualité de Shakespeare, bien que d'autres considèrent que ces sonnets ne se rapportent qu'à une amitié intense, un amour platonique.Modèle:Références nécessaires

Autres controverses

pages.prodigy.net/delossbrown/lemonde.html l'article] du Monde, daté du 6/7 août 1989</ref> et un professeur italien, Martino Iuvara, avance qu'il s'appelait en fait Crollalanza et était né à Messine<ref>{it} Voir l'article de La Stampa, daté du 15 avril 2000</ref>.//pages.prodigy.net/delossbrown/lemonde.html l'article] du Monde, daté du 6/7 août 1989</ref> et un professeur italien, Martino Iuvara, avance qu'il s'appelait en fait Crollalanza et était né à Messine<ref>{it} Voir l'article de La Stampa, daté du 15 avril 2000</ref>.

D'autres ont émis l'hypothèse d'une œuvre collective, seule capable d'expliquer l'étendue des connaissances du dramaturge en latin, en grec, en histoire, en droit, en culture italienne, etc.

La vanité de ces querelles a été soulignée par Alphonse Allais : Shakespeare n'a jamais existé. Toutes ses pièces ont été écrites par un inconnu qui portait le même nom que lui<ref>Alphonse Allais, Œuvres anthumes, œuvres posthumes, Collection Bouquins, Robert Laffont, Paris 2005. ISBN 2221913981</ref>.

Anecdotes

Image:Hw-shakespeare.jpg
Portrait de Shakespeare
  • Dans le roman d’anticipation « 1984 » de Georges Orwell, les seules œuvres artistiques qui ont échappé à la censure sont les œuvres de Shakespeare.
  • Shakespeare et Cervantes sont décédés à la même date mais pas dans le même calendrier. En effet, l'Espagne, catholique, était alors passée au calendrier grégorien alors que l'Angleterre, anglicane, n'avait pas encore effectué cette modification de calendrier. Victor Hugo, qui avait ignoré ce détail, s'était émerveillé que ces deux connaisseurs de l'âme humaine aient cherché à quitter ensemble cette Terre. Ce thème fut d'ailleurs utilisé dans des nouvelles de science-fiction.
  • La Reduced Shakespeare Company est une troupe d'acteurs qui se produit depuis 1995 au Théâtre Criterion sur Piccadilly Circus, à Londres. Ils ont écrit et joué avec succès la pièce The Compleat Works of Wllm Shkspr (abridged) (Les œuvres complètes de William Shakespeare en abrégé), soit 37 pièces de Shakespeare condensées en 107 minutes. Pour le compte de la BBC, une version radio a aussi été enregistrée et diffusée en 1994.
  • Le film Shakespeare in Love, sorti en 1999 sur un scenario de Tom Stoppard, s'inspire (peut-être) d'un épisode de la vie de Shakespeare survenu en 1593 : endetté jusqu'au cou et harcelé par son commanditaire, Shakespeare promet de lui livrer rapidement une nouvelle pièce, qu'il a intitulé Roméo et Ethel, la fille du pirate. Mais, hors le titre, le dramaturge n'a pas la moindre inspiration... Viola, une jeune Lady appréciant les sonnets de Shakespeare, rêve de monter sur scène, ce qui est rigoureusement interdit aux femmes à cette époque. Elle se déguise alors en garçon et décroche le rôle de Roméo. Shakespeare découvrant l'identité de son jeune premier en tombe alors amoureux et trouve enfin l'intrigue et le nouveau titre de sa pièce Roméo et Juliette soufflée dans une taverne par un certain Christopher Marlowe...

Bibliographie

Image:Shakespeare and Company store in Paris.jpg
La librairie Shakespeare and Co à Paris

www.editionstheatrales.fr/catalogue.php?num=351}}//www.editionstheatrales.fr/catalogue.php?num=351}} www.payot-rivages.fr/asp/fiche.asp?Id=5313}}//www.payot-rivages.fr/asp/fiche.asp?Id=5313}} www.univ-paris3.fr/recherche/sites/edea/iris/episteme/seminaire/episteme_publications_songe_claire.html}}//www.univ-paris3.fr/recherche/sites/edea/iris/episteme/seminaire/episteme_publications_songe_claire.html}}

  • Sébastien Iragui, Macbeth de William Shakespeare 2004 (ISBN 2729820884)
  • Guillaume Winter, Autour de Richard II de William Shakespeare 2005 (ISBN 2848320346)
  • René Girard, "Shakespeare les feux de l'envie", Grasset 1990

Films

  • The Life of Shakespeare (1914) réalisé par Frank R. Growcott et J.B. McDowell
  • Master Will Shakespeare (1936) réalisé par Jacques Tourneur
  • Life of Shakespeare (1978) réalisé par Mark Cullingham et Robert Knights
  • Looking for Richard film documentaire réalisé par Al Pacino en (1995), présentant la vision populaire de l'œuvre de Shakespeare à travers des séquences filmées de la pièce Richard III, avec Al Pacino, Alec Baldwin, Kevin Spacey, Winona Ryder, Aidan Quinn et Richard Cox
  • Shakespeare in Love (1998) réalisé par John Madden, racontant la création de Roméo et Juliette
  • Why Shakespeare ? (2005) documentaire de Lawrence Bridges sur l'influence de Shakespeare dans le jeu de l'acteur (avec entre autres Tom Hanks, Martin Sheen ou Michael York...)
  • Romeo+Juliete de Baz Luhrmann, sorti en avril 1997, avec Leonardo DiCaprio (Romeo) et Claire Danes (Juliet), transposition moderne et originale de la pièce de Shakespeare.

Articles connexes

Liens externes

Pour le téléchargement des œuvres

Les versions suivantes sont donc disponibles, et font naturellement partie du domaine public : shakespeare.mit.edu/works.html</ref>.//shakespeare.mit.edu/works.html</ref>. L’édition du projet Gutenberg est probablement basée sur une édition Moby ; malheureusement, le fichier ne donne pas d’indication très claire sur son origine.

  • Les versions basées directement sur l’édition du Premier Folio. La bibliothèque de l’Université de Virginie propose les versions du premier Folio et également des premiers Quartos.
  • Les versions basées sur la Globe Edition de Clark & Wright de 1886. La version disponible sur le site de l’Université de Virginie la nomme « édition de 1866 », et assure que le texte a été révisé d’après le manuscrit original.
  • Les versions basées sur l’édition de 1914 de W.J. Craig, de l’Université d’Oxford. Elle est disponible sur bartleby.com, mais n’est donnée que dans un format lisible en ligne, scène par scène.
  • L’édition wikisource, probablement dérivée d’un texte Moby. Cette version reflète normalement l’établissement actuel des textes.

Sources

Notes et références

{{#tag:references||group=}}

Sur la vie et l'œuvre de Shakespeare

Modèle:Wikisource

{{#tag:ImageMap| Image:Commons-logo.svg|50px|commons:Accueil default commons:Accueil desc none}}

Wikimedia Commons propose des documents multimédia libres sur William Shakespeare.

Modèle:Wikiquote

adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.onlineshakespeare.com/frenchindex.htm Online Shakespeare] biographie complète en français. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.onelittleangel.com/sagesse/citations/william_shakespeare.asp Sa vie, ses portraits et ses poèmes mystiques]. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.littanam.ulg.ac.be Shakespeare et Hamlet sur la toile]. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//en.wikibooks.org/wiki/Study_Guide:Shakespeare Study Guide:Shakespeare sur Wikibooks] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.opensourceshakespeare.org/ Open Source Shakespeare] possède l’édition de 1866 des œuvres complètes de Shakespeare, avec concordance complète et moteur de recherche avancé. Pas de publicité, mais ne donne le texte que scène par scène. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.bl.uk/treasures/shakespeare/homepage.html British Library]; original 93 copies in quarto adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.ericdigests.org ericdigests.org] propose des pistes pédagogiques, sous forme de liste de liens. Pas de mention des sources, cependant. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//suchshakespearestuff.blogspot.com/ Such Shakespeare Stuff] est un blog quotidien couvrant l’actualité autour du dramaturge: télévision, films, livres, etc. On y trouve aussi des quizzes, des anecdotes, des forums et d’autres informations dans ce genre. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//william-shakespeare.classic-literature.co.uk/ classic-literature.co.uk] donne une version électronique d’un texte anonyme. Présente le texte page par page. www.gutenberg.org/author/William_Shakespeare Projet Gutenberg], dans des langues variées (y compris les œuvres illégitimes...) et avec les graphies d’origine.//www.gutenberg.org/author/William_Shakespeare Projet Gutenberg], dans des langues variées (y compris les œuvres illégitimes...) et avec les graphies d’origine. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?author=Shakespeare%2C+William upenn.edu online books page for Shakespeare] donne un texte de base, et redirige vers d’autres sites de référence. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.shakespeare-literature.com/ Shakespeare Literature] propose une version organisée par chapitre pour une recherche facilitée dans les œuvres du poète. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//shakespeare.palomar.edu/ Mr. William Shakespeare and the Internet] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.methuen.co.uk/williamshakespearepoems.html Selected Sonnets par William Shakespeare] search.eb.com/shakespeare/index2.html Encyclopædia Britannica]//search.eb.com/shakespeare/index2.html Encyclopædia Britannica] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.touchstone.bham.ac.uk/index.html Touchstone - UK Shakespeare collections] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.elook.org/literature/shakespeare/ elook.org Shakespeare] présente quatre œuvres en version électronique avec une base de données permettant les recherches. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//shakespeare-1.com/doubtful/ Doubtful Works of William Shakespeare] Texte complet des œuvres dramaturgiques attribuées par erreur à William Shakespeare. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//shakespeare.nowheres.com/ The original shakespeare.com] L’édition Moby dans une version lisible en ligne. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//wiredforbooks.org/shakespeare/ William Shakespeare's plays and poems in audio and video] adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//digicoll.library.wisc.edu/Arts/subcollections/IllusShakeAbout.shtml The Illustrated Shakespeare] Un projet du Centre de Documentation Digitale de l’Université de Wisconsin, qui présente des images et des documents en relation avec Shakespeare et son œuvre. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.kennedy-center.org/explorer/shakespeare/# Explore Shakespeare] Un site du Kennedy Center ("The John F. Kennedy Center for the Performing Arts" - Washington DC) ayant la particularité de présenter Shakespeare et son oeuvre en relation avec les événements de...1330 à 2008. Accompagné d'une carte du monde positionnant les éléments cités. adlitteram.free.fr/cms_litterature/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=9&id=28&Itemid=31 Biographie détaillée de Shakespeare]//www.aufildemeslectures.net/?P=s&au=325 Citations]

<td width="8" style="padding-left:8px"></td> <td width="50%">Modèle:Portail théâtre</td>

<td style="padding-right:4px">Image:VictorHugosmallColor.png</td>
Portail de la littérature

<td width="8" style="padding-left:8px"></td> <td width="33%">Modèle:Portail Royaume-Uni</td>

Modèle:Portail spectacle Modèle:Portail biographie


Modèle:Article de qualité

Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien BA Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien AdQ Modèle:Lien AdQ

Modèle:DEFAULTSORT:Shakespeare, Williamaf:William Shakespeare an:William Shakespeare ar:ويليام شكسبير ast:William Shakespeare az:Vilyam Şekspir bcl:William Shakespeare be-x-old:Ўільям Шэксьпір bg:Уилям Шекспир bn:উইলিয়াম শেক্সপিয়ার br:William Shakespeare bs:William Shakespeare ca:William Shakespeare cdo:Ŭi-lièng Să-sê̤ṳ-bī-ā cs:William Shakespeare cy:William Shakespeare da:William Shakespeare de:William Shakespeare diq:William Shakespeare el:Ουίλλιαμ Σαίξπηρ en:William Shakespeare Modèle:Lien AdQ eo:William Shakespeare es:William Shakespeare et:William Shakespeare eu:William Shakespeare fa:ویلیام شکسپیر fi:William Shakespeare fur:William Shakespeare fy:William Shakespeare ga:William Shakespeare gl:William Shakespeare he:ויליאם שייקספיר hi:विलियम शेक्सपीयर hr:William Shakespeare hu:William Shakespeare ia:William Shakespeare id:William Shakespeare ilo:William Shakespeare io:William Shakespeare is:William Shakespeare it:William Shakespeare ja:ウィリアム・シェイクスピア jv:William Shakespeare ka:უილიამ შექსპირი kab:William Shakespeare ko:윌리엄 셰익스피어 ku:William Shakespeare la:Gulielmus Shakesperius lb:William Shakespeare li:William Shakespeare lt:William Shakespeare lv:Viljams Šekspīrs mk:Вилијам Шекспир ml:വില്യം ഷേക്സ്പിയര്‍ mn:Уильям Шекспир mr:विल्यम शेक्सपियर ms:William Shakespeare nds:William Shakespeare nl:William Shakespeare nn:William Shakespeare no:William Shakespeare nrm:William Shakespeare pag:William Shakespeare pl:William Shakespeare ps:وېليم شکسپير pt:William Shakespeare ro:William Shakespeare ru:Шекспир, Уильям scn:William Shakespeare sh:William Shakespeare simple:William Shakespeare sk:William Shakespeare sl:William Shakespeare sq:William Shakespear sr:Вилијам Шекспир sv:William Shakespeare ta:வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர் te:షేక్స్‌పియర్ tg:Вилям Шекспир th:วิลเลียม เชกสเปียร์ tl:William Shakespeare tr:William Shakespeare uk:Шекспір Вільям uz:William Shakespeare vi:William Shakespeare vo:William Shakespeare yi:וויליאם שייקספיר zh:威廉·莎士比亚 zh-min-nan:William Shakespeare zh-yue:莎士比亞